[詩歌翻譯] When all of God's singers get home

到那日,新天新地的榮美
眾聖徒的歡呼頌讚
定是榮美輝煌的時刻
享受永恆的喜樂
這一切,令人期待!
你,期待嗎?


When all of God's singers get home

詩歌連結:https://youtu.be/YDLNJ8yzXlo

*Verse1
What a song of delight in that city so bright
在那明亮城中 有一輕快歌曲
will be wafted 'neath heaven's fair dome
將傳遍天國蒼穹之下
Now the ransomed will raise happy songs in His praise
贖民將要高唱 頌主歡樂詩歌
when all of God's singers get home
當神的詩人聚集回家

*Chorus
When all of God's singer get home
當神的詩人聚集回家
Where never a sorrow will come (or heartaches will come)
那裡將不再有悲傷 (不再心痛)
There'll be no place like home (heaven my home)
再也沒有何處像家 (天國我家)
when all of God's singers get home
當神的詩人聚集回家

*Speaking
I like to think that before time began, before the world was created or galaxies flung into space, there was God-- and He was singing a song.
我喜歡思想時間開始的那一刻,當世界被造之初或銀河在天閃耀之時,有一位神,正唱著美麗的歌曲。

The music was so beautiful that it had to be heard. So God created...and down through the ages He's always had His singers who picked up fragments of the melody, hummed bits harmony, wrote phrases of poetry, or danced short movements. But no one has ever heard the whole song since that day God sang it alone.
那弦律是如此優美,必須讓每個人都聽到。所以上帝預備了這一切,並且在每個時代當中祂興起祂的詩人寫出片段的弦律、唱出和諧的聲音、寫下短篇的詩句,或是跳出美麗的舞蹈。但從沒有人完整聽過這首上帝所唱之歌。

But one of these days He will gather all His children home, and one by one the singers of all the ages will lift their voices and fill in the parts life taught to them.
但有一天祂要聚集祂的兒女回家,而每一個時代的詩人要揚聲唱出,每個時代的那部分。

At last we'll hear love's sweetest song as it was first conceived in the heart of the great song writer Himself. It will be perfect. What music there will be when all of God's singers get home.
最後,我們將會聽到這充滿愛的甜美詩歌,感受到當初上帝譜寫這一切的心情。那將是完美!當神的詩人齊唱之時,但是何等美妙的旋律。

*Verse 2
As we sing here on earth songs of sadness or mirth
當人在這世上 唱出悲傷歡樂
tis a fore-taste of rapture to come
預告歡天喜地的到來
but our song can't compare with the glory we all share
這些歌卻無法 與神榮耀相比
when all of God's singers get home
當神的詩人聚集回家


留言

這個網誌中的熱門文章

[聖經罕字] 匉訇

[聖經探索] 海狗皮?

[聖經罕字] 拈鬮